Texts of the Kleiber-Homepage in japanese Translation

 

Step by step you will find here japanese Translations pf parts of my Carlos Kleiber Homepage


Many Thanks to Mr. Endo Kaoru for great work of translating the texts

Der Autor (open as pdf)
Tragik und Triumph des Einzigartigen

Tragedy an triumph of the singular  (open as pdf)


Auf der Suche nach dem Ideal


Eine Beitrag für die Zeitschrift Partituren

Alexander Werner 10/2007 (open as pdf)
Recherche und Methode
Alexander Werner: Carlos Kleiber. Eine Biografie
Zur Diskografie
Informationen zu Aufnahmen von Carlos Kleiber
(open as pdf)
Die-Alban-Berg-Affäre
Informations to the rumour that Carlos should be son of Berg
(open as pdf)
Die Crux der Kleiber-Biografien
Informations about the books about Carlos and Erich Kleiber
Carlos Kleiber, ein Phänomen?
About Carlos Kleiber, his art and impression as conductor
Ergänzungen - Additions to the book
Some more Informations and stories about Carlos Kleiber
Talk with Liselot Tietjen
Liselot, widow of Heinz Tietjen about Carlos, Erich and Ruth Kleiber

(open as pdf)

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
The legendary relation between Erich and Carlos Kleiber
Rares aus der Probe
Recording from famous rehearsa in Vienna 1982l
Carlos Kleiber vor der Kamera (3)
Carlos Kleiber vor der Kamera (2)
Carlos Kleiber vor der Kamera (1)
Das Vermächtnis von Carlos Kleiber
Kleiber`s legacy in film and recording

(open as pdf)

News

Translation in English

Money and Fear

 

I have got for years and futher get many mails from people all over the world in case of an English translation of my biography of Carlos Kleiber, but still the editors obviously are not shure about Carlos Kleibers popularity and also are anxious about costs of translating such a large book. Seems that any do not know that Goethe-Institute for example could hlp in that case. In Japan nobody bothered about that, one edition followed the other. So, I only can tell you, wait and will see what happens ...

Ich bekomme seit Jahren und weiterhin viele Anfragen aus der ganzen Welt, wann denn nun eine englische Übersetzung meiner Biografie über Carlos Kleiber erscheint. Noch aber scheint es so, dass Zweifel an Kleibers Popularität und Bedenken wegen der Kosten einer Übersetzung eines so umfangreichen Buchs dies hemmen oder verzögern. Offenbar ist Verlagen auch nicht unbekannt, dass beispielsweise das Goethe-Insitut bei Übersetzungen unterstützen können. In Japan kümmerte all das niemand, dort erschien eine neue Auflage der Übersetzung nach der anderen. Nun, wir werden sehen, wie es sich entwickelt ...

Alexander Werner, 04/2013

JSN Epic template designed by JoomlaShine.com