Carlos Kleiber - CD Booklet

Carlos Kleiber

„So musikantisch, flexibel und heiter“
Mit „3 x Offenbach“ begeisterte Carlos Kleiber 1962 in seiner ersten Premiere am Rhein

Jacques Offenbach unter Carlos Kleiber auf CD
Erste komplette, restaurierte und neu bearbeitete Fassung von „3 x Offenbach“


Ein Beitrag von ALEXANDER WERNER

für das mehrsprachige Booklet der CD

 

 

CARLOS KLEIBER

in Düsseldorf, 1. Dezember 1962, Deutsche Oper am Rhein

Erschienen bei Profil Medien, März 2013

Download des Booklets Text

 

CD mit raren Aufnahmen

Erläuterungen zu den Hintergründen der Offenbach Live-Mitschnitte

Die CD erschien am 17. Oktober 2011 bei Hänssler Profil Medien

Jacques Offenbach – „3x Offenbach“
„Die kleine Zauberflöte“
„Die Verlobung bei der Laterne“
„Die Insel Tulipatan“

Fassung der Neuinszenierung für die Deutsche Oper am Rhein von Günther Roth unter dem Titel „3 x Offenbach“ in Deutsch unter musikalischer Leitung von Carlos Kleiber auf der Basis der von Renato Mordo bearbeiteten und zu einem Triptychon „Dreimal Offenbach“ ver-bundenen drei Operetten-Einakter, Aufnahme vom 1. Dezember 1962 Deutsche Oper am Rhein aus Düsseldorf mit dem dortigen Opernorchester aus der Vorstellungsserie mit Premie-re am 27. Juni 1962.

Französische Originaltitel der einzelten Operetten
„Le Fifre enchanté“ ou „Le Soldat magicien“ (UA 9.7.1864, Bad Ems, Libretto Charles Nuitter, Etienne Tréfeu)
„Le Mariage aux Lanternes“ (UA, 10.10.1857, Paris, Libretto Michel Carré, Léon Battu)
„L’île de Tulipatan“ (UA, 30.9.1868, Paris, Libretto Henri Charles Chivot, Alfred Duru)

 Carlos Kleiber am Rhein CD

 download

Carlos Kleiber am Rhein CD

download

News

Translation in English

Money and Fear

 

I have got for years and futher get many mails from people all over the world in case of an English translation of my biography of Carlos Kleiber, but still the editors obviously are not shure about Carlos Kleibers popularity and also are anxious about costs of translating such a large book. Seems that any do not know that Goethe-Institute for example could hlp in that case. In Japan nobody bothered about that, one edition followed the other. So, I only can tell you, wait and will see what happens ...

Ich bekomme seit Jahren und weiterhin viele Anfragen aus der ganzen Welt, wann denn nun eine englische Übersetzung meiner Biografie über Carlos Kleiber erscheint. Noch aber scheint es so, dass Zweifel an Kleibers Popularität und Bedenken wegen der Kosten einer Übersetzung eines so umfangreichen Buchs dies hemmen oder verzögern. Offenbar ist Verlagen auch nicht unbekannt, dass beispielsweise das Goethe-Insitut bei Übersetzungen unterstützen können. In Japan kümmerte all das niemand, dort erschien eine neue Auflage der Übersetzung nach der anderen. Nun, wir werden sehen, wie es sich entwickelt ...

Alexander Werner, 04/2013

JSN Epic template designed by JoomlaShine.com